Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Economy
Medicine
Çevir Fransızca Arapça تَقْيِيم وَاقِعِيّ
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
taxation (n.) , {econ.}تَقْيِيم {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تقييم {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
vrai (adj.)واقعي {vraie}daha fazlası ...
-
factuel (adj.)واقعي {factuelle}daha fazlası ...
-
réel (adj.)واقعي {réelle}daha fazlası ...
-
tangible (adj.)daha fazlası ...
-
truculent (adj.)daha fazlası ...
-
véritable (adj.)daha fazlası ...
-
véridique (adj.)daha fazlası ...
-
réaliste (adj.) , mfdaha fazlası ...
-
réaliste (adj.)daha fazlası ...
-
effectif (adj.)واقعي {effective}daha fazlası ...
-
prosaïque (adj.)daha fazlası ...
-
pragmatique (adj.)daha fazlası ...
-
virtuel (adj.)واقعي {virtuelle}daha fazlası ...
-
pratique (adj.)daha fazlası ...
-
positif (adj.)واقعي {positive}daha fazlası ...
-
positiviste (n.) , mfdaha fazlası ...
-
irréaliste (adj.)daha fazlası ...
-
endiablé (adj.)غير واقعي {endiablée}daha fazlası ...
-
psychose déréaliste med.daha fazlası ...
-
irréel (adj.)غير واقعي {irréelle}daha fazlası ...
örneklerde
-
Il procède cependant d'une analyse réaliste de la situation au Kosovo-Metohija.ولكنها تنطلق من تقييم واقعي للحالة في كوسوفو وميتوهيا.
-
Les séances doivent être ouvertes et levées à l'heure et il faut faire une évaluation réaliste de la fréquence et de la durée des séances nécessaires pour réaliser les objectifs.وينبغي أن تبدأ الجلسات وتنتهي في الوقت المحدد وينبغي أن يكون هناك تقييم واقعي لتواتر ومدة الاجتماعات اللازمة لتحقيق الأهداف.
-
La vérité, c'est que l'ONU ne peut fonctionner que sur la base d'une évaluation réaliste du pouvoir.وتتمثل الحقيقة الناصعة في أانه لا يمكن للأمم المتحدة أن تعمل إلا على أساس تقييم واقعي للقوة.
-
Les participants détermineront aussi les domaines dans lesquels le système des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale pourraient améliorer les programmes d'assistance aux territoires dans le cadre d'une démarche globale, pour leur assurer un développement politique et socioéconomique viable.وساعدت المواضيع المتناولة في الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة على إجراء تقييم واقعي لحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
-
Une réflexion sur ces événements amène à faire un constat : c'est nécessaire de procéder à des changements fondamentaux et d'évaluer réalistement cette situation au sein de la communauté internationale.والتفكر في هذه الأحداث يبرز الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بإحداث تغييرات أساسية إجراء تقييم واقعي للحالة.
-
Nous estimons qu'il faut procéder à une évaluation réaliste de cette menace, ce qui ne doit pas empêcher le Comité de remplir son mandat principal.ونحن نؤمن بالحاجة إلى وجود تقييم واقعي لهذه التهديدات. وهذا ينبغي ألا يصرف نظر اللجنة عن الوفاء بمهمتها الأساسية.
-
L'examen des questions inscrites à l'ordre du jour du séminaire devait permettre au Comité spécial et aux participants d'évaluer objectivement la situation dans les territoires non autonomes.وتساعد المواضيع التي تبحثها الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة على إجراء تقييم واقعي للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
-
Il est essentiel d'évaluer avec réalisme et objectivité l'expérience acquise au cours des opérations passées, et le Département des opérations de maintien de la paix doit ouvrir les yeux sur les réalités existant sur le terrain.ومن الضروري إجراء تقييم واقعي وموضوعي للخبرة المكتسبة من عمليات حفظ السلام حتى الآن، وعلى إدارة عمليات حفظ السلام أن تفتح عينيها على الحقائق في الميدان.
-
Ceci correspond non seulement à notre volonté constante d'instaurer la paix et la réconciliation durables par la justice, mais également, nous semble-t-il, à une évaluation réaliste des besoins du monde interdépendant d'aujourd'hui.وليس ذلك تعبيرا عن نهجنا المتسق نحو تحقيق السلم الدائم والمصالحة من خلال العدل فحسب، بل هو أيضا، في اعتقادنا، تقييم واقعي لمتطلبات عالم اليوم المترابط.
-
C'est pour cette raison que nous estimons que la présente séance nous donne la possibilité de procéder à une évaluation réaliste de la manière dont nous pouvons tous collaborer pour mettre au point une approche globale de la réforme du secteur de la sécurité.ونرى لذلك السبب أن هذه الجلسة تتيح لنا فرصة لإجراء تقييم واقعي للطريقة التي يمكن أن نعمل بها مجتمعين لوضع نهج شامل لإصلاح قطاع الأمن.